LONG TIME NO SEE好久不見!美語英文日常生活用語講法,英語系會話說法!

LONG TIME NO SEE好久不見!美語英文日常生活用語講法
英語系會話說法!

好久不見=LONG TIME NO SEE 美國英語系日常說法

此系列上一篇在此:

★ 2011.05.01【熱狗大亨堡、玉米狗、臘腸香腸,對西方外國食物料理,台灣翻譯稱呼說法誤導差異

前言

「好久不見」要用英語/美語表達時,到底可不可以講「LONG TIME, NO SEE」哩?

「LONG TIME NO SEE」是美國英國加拿大澳洲這些英文為母語國家接受的說法嗎?

這些外來語的接受與否,是許多年來一直許多英美教育界跟文學界爭論不休的議題。

直到網路時代,此類爭論仍是方興未艾。

許多我教過的成人美語班學生也問過了類似的問題。

其他相關外語學習系列文章,請按此

本文

這麼說好了,「LONG TIME, NO SEE」或「LONG TIME NO SEE」的來源到底是美國原住民的語言翻譯?

還是19世紀英國商人、或水手,從香港當地人那裡聽到的?

還是來自於19世紀的美國紐約?

或是源自舊金山唐人街,某位廣東移民的洋涇濱英語 (PIDGIN ENGLISH)?

至今也是眾說紛紜。

(後兩者所聽到的原文應該都是廣東話/ 粵語的『好耐冇見』、『極耐冇見』,而非北京話/華語的『好久不見』。)

long time no see-好久不見

long time no see-好久不見

(圖片來源:請按此!)

有的人說,「LONG TIME NO SEE」這句話,有取笑那些不會講流利正確的英語人士的種族歧視之嫌。

有的人說,這是不道地的 ENGLISH。

有人說,道地的美國說法應該是「IT HAS BEEN A LONG TIME.」

或「IT HAS BEEN A LONG TIME SINCE I SAW YOU LAST.」

或「IT HAS BEEN A WHILE.」

有人說,道地的英國說法應該是「IT IS A LONG TIME.」或「IT IS A LONG TIME SINCE I SAW YOU LAST.」

(看!連上面兩句,也會出現英美在時式上不同調的情形,那該說誰對誰錯哩?)

不管是否當初有種族歧視之嫌、或者是不是道地的英語/美語。

我個人的立場倒很簡單:

美語也好、英語也好,其他各國語言也一樣;只要語言是人家的,就讓人家的主流民意來決定趨勢。

我們這些母語非美語/ 英語的外籍人士,所能做的就是「西瓜偎大邊」,那一派用語說法崛起,我們就跟隨哪一派。

相對的,哪一派用語說法沒落了,我們就棄之如敝屣。

這不是有沒有骨氣的問題!

而是能否跟得上趨勢的問題。

也就是說,是夠不夠「國際化」(INTERNATIONALIZE) 的問題!

像我之前文章就一再提到的,不管在發音、拼法、文法上,美語都已經變化那麼多了!

台灣的主流英文/美語教育,卻往往還是在教我們起碼30年以前的舊東西。

譬如說,現在全世界各大語言的主流,都已經改使用日語發音「TSUNAMI」全面取代自己原本母語中的「海嘯」講法了。

請參考我的這篇部落格文章:

★ 2011.03.11【海嘯:TSUNAMI=津波!英語西語法語、多國外語翻譯採用日語講法!日本311大地震,歐美各國新聞影片證據。

但在台灣的許多教科書,竟然還在教連美國人、英國人、澳洲人、加拿大人等都已放棄不用的「BIG TIDAL WAVES」!!

是怎樣?

就因為那個長期執政的政黨,痛恨日本,所以我們就不能接受,日語變成美語的外來語嗎?

那壽司 (SUSHI)、刺身/生魚片 (SASHIMI)、忍者(NINJA)、禪  (ZEN)、漫畫 (MANGA) 等,

這些已成為美語的源自日語之外來語哩?

我們還不是照用?

還是根本只是台灣英文美語教育界的上層,他們的保守固步自封心態?

為了他們自己的利益而不願意與時俱進?

所以,話說回來,不管外來語是來自於哪一個國家。

只要英語系人士的主流接受了,我在使用英語時就照著用。

至於外來語的文法正不正確,不需要我們這些外國人來插嘴。

我們自己的語言中不也充斥著一堆「文法」不正確的講法?

像「開車」,就是一個不正確的說法。

(明明整個過程,都是在轉方向盤,只有上下車時,才真正有『開車』、『打開車門』的動作吧?!)

但我們還不是照講「開車」?

回到「LONG TIME NO SEE」的主題!

我至少聽過數百位美國人這麼說過。

(英國人也有,但比例較低。)

個人也看過起碼超過20部的英美電影的台詞中,有「LONG TIME NO SEE」。

而且講的人有白人、有黑人,對象也往往是亞洲人以外的人種。

有說「LONG TIME NO SEE」這句台詞的歐美電影,我記得比較清楚的就有以下幾部:

1. 女性犯罪經典片《末路狂花》(THELMA & LOUISE)。

2. 由阿湯哥等許多當今A咖大明星主演的1983年青少年幫派片經典《小教父》(THE OUTSIDERS)。

3. 英國片《天王流氓》(GANGSTER NUMBER ONE)。

4. 2003年的《暗夜鬼叫聲》(DARKNESS FALLS)。

5. 1991年的《天生一對寶》(WHAT ABOUT BOB?)。

6. 以阿拉斯加州 (ALASKA) 為背景的美國片《叢林地獄》(LIMBO)。

以上幾部電影,電影背景年代橫跨1960年代至21世紀。

場景有美國西北部、中西部及美國英國城市。

說「LONG TIME NO SEE」台詞的人都是白人、對象也是白人。

所以基本上沒有啥種族歧視的問題吧?

以下,我甚至幫各位找出了多部歐美英語系國家當地主要族群,日常講出「LONG TIME NO SEE」的影片,來證明我的說法!

 

影片 1

在美國電視影集中,也可聽見「LONG TIME NO SEE」這句台詞:

以下影片的第43秒,一位白人女生以「HI DAD, LONG TIME NO SEE.」向另一白人打招呼(白日夢場景,並非真正劇中父女)。

(原標題:~”HI DAD, LONG TIME, NO SEE!”~ ~”ALTERED STATE”~)

★ 2010.06.28【LONG TIME NO SEE_ALTERED STATE

 

影片 2

電視教學影集《芝麻街》(SESAME STREET) 的一集,標題也是「LONG TIME NO SEE」!既然被視為美國等英語系國家,幼童學習美語/英語經典系列的《芝麻街》影集,都說「LONG TIME NO SEE」了,這不就是一種超級認可、官方認證!?

(原標題:SESAME STREET ~ LONG TIME NO SEE)

★2008.05.01【LONG TIME NO SEE_SESAME STREET

 

所以,到此,我們可以發現,即使不能說是最普遍的說法,但基本上英語系國家也沒有排斥「LONG TIME NO SEE」這句話的用法。

這次,就直接 CUT TO THE CHASE (引用好萊塢警匪片的用語,『切到飛車追逐場面』,也就是指『進入重點』的意思)。

美國人的日常生活裡面,也是常用「LONG TIME NO SEE」這句話的!

longtimenosee-好久不見英語

longtimenosee-好久不見英語

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

(圖片來源:請按此)

 

讓我們直接再看,更多英語系國家的影片、跟報章新聞報導例子吧!

 

影片 3

2001年出品的美國火爆動作電影《驚天駭地》(3000 MILES TO GRACELAND) 的預告片。

影片中第39秒,那位貓王裝的黑人向凱文柯斯納 (KEVIN COSTNER) 說了「LONG TIME NO SEE!」後,就被揍倒在地。

(原標題:3000 MILES TO GRACELAND TRAILER)

★2009.02.03【LONG TIME NO SEE_3000 MILES TO GRACELAND

 

不過我可向各位保證,您決不會因為說了「LONG TIME NO SEE!」而被打的!

 

影片 4

以下影片,是來自2000年出品的英國火爆動作片《天王流氓》(GANGSTER NUMBER ONE)

15秒,戴眼鏡的深色髮、英國黑幫老大說了:LONG TIME NO SEE

(原標題:GANGSTER NUMBER ONE)

★2009.08.04【LONG TIME NO SEE_GANGSTER NUMBER ONE

 

影片 5

以下,是一位美國同性戀男孩的生活影片,標題就是:LONG TIME NO SEE!

★2011.02.24【LONG TIME NO SEE_AUSTENWACK

 

影片 6

再來,是一個電玩影片,標題就有 LONG TIME NO SEE

影片中第28秒,其中一個電玩角色,就講出了 LONG TIME NO SE這句話。

(原標題:WTF JUST HAPPENED?!? : “LONG TIME, NO SEE” EPISODE 3-BLACK OPS MACHINIMA)

★2012.06.03【LONG TIME NO SEE_WTF

 

影片 7

影片簡介:

就連許多美國美語教師,包括以下這位2011年就在網路教學的前輩、資深美語教師MARK KULEK,也把「LONG TIME NO SEE!」、「LONG TIME, NO SEE!」,當成題材用語,來拍教學影片。

(原標題:LONG TIME NO SEE! – CHATTING IN ENGLISH (SPEAKING PRACTICE) | MARK KULEK – ESL)

★ 2015.05.25【LONG TIME NO SEE_MARK KULEK

 

影片 8

影片簡介:

另一部美國教師教學團隊,把「LONG TIME NO SEE!」、「LONG TIME, NO SEE!」,當成美語日常會話題材用語,來拍教學影片。

(原標題:LONG TIME NO SEE – COMMON ENGLISH PHRASES)

★ 2020.05.06【LONG TIME NO SEE_COMMON ENGLISH

 

美國老牌演員,以演教父系列 (IL PADRINO) 知名的「艾爾帕西諾」(AL PACINO),

寫在以下友人網頁的生日祝福語。第2段第1句,就有「LONG TIME NO SEE」:

(http://www.ierullo.net/don/aktuelles/moviestars/al-pacino.php?navanchor=1210018)

以下的這篇,20114月底,關於阿諾史瓦辛格的美國媒體報導,文章中的第一句話也是「LONG TIME NO SEE」!

(http://www.zimbio.com/Arnold+Schwarzenegger/articles/XL8CaaEFOC1/Arnold+Schwarzenegger+Drives+Bentley+Brentwood)

以上所有的例子中,「LONG TIME NO SEE」這句話的使用者,幾乎都是英語系的白人跟黑人喔!

我都有刻意挑選白人或黑人的例子,盡量少挑亞洲人!

就是因為怕某些台灣人,還是不願相信「傳統美國人」、「傳統英國人」(對他們來說,也就是白人),會去說「LONG TIME NO SEE」!

其實,在英語系國家土生土長的所有人種,不管白黑黃膚色,基本上英語都會很流利的!

但因為許多台灣人的價值觀,還是很狹隘,害得我也不得不「種族歧視」起來了!

不得已,只好偏重白人或黑人的例子!

好啦!看完本文章到這裡,各位應該很願意、很自信地去輕鬆使用「LONG TIME NO SEE」這句話了吧!

 

舊標題

【LONG TIME NO SEE=好久不見!美語英文正確講法習慣用語,美國人英國人英語系國家用法,日常生活說法!】

 

本篇文章,就先寫到這裡!下次見!

֍▲֍▲֍▲֍▲֍▲֍▲֍▲֍▲

【更多獨家精彩內容,請持續關注《UnoLin異言堂》,若無法直接點擊,請複製網址另開新頁】

新部落格=《UnoLin異言堂》= https://www.unolin.com/

YouTube=《UnoLin四城鄉事》=

https://www.youtube.com/channel/UCK7ijsWASKfLf7XCDOLv43w/videos

FB專頁=《林爸粉絲團-Unolin異言堂 | Facebook》= https://www.facebook.com/UNOLIN.TALK

舊部落格=《 UNOLIN部屋@痞客邦》= https://unolin.pixnet.net/blog

《雪花新聞》最愛山寨盜用台獨網站文章,《雪花新聞》是帶頭叛黨、挑釁習近平中共政權的內容農場!

【版權聲明】《UnoLin異言堂》未授權《雪花新聞》等內容農場轉載本站的任何文章(包含圖片)。若未經本站授權,切勿轉載。「本站」包含:UnoLin異言堂@WordPress、《林爸粉絲團-Unolin異言堂 | Facebook》FB臉書FACEBOOK專頁、《UnoLin四城鄉事》@YouTube、UNOLIN部屋@痞客邦。

֍▲֍▲֍▲֍▲֍▲֍▲֍▲֍▲

《各種分類連結》

◎【體育各項目種類比賽、運動員選手新聞花絮八卦代言廣告相關,部落格文章目錄】(持續更新)

◎【各國電影主題曲,電視劇配樂,偶像劇插曲,日劇韓劇美劇歌曲相關,部落格文章目錄】(持續更新)

◎【經濟民生社會政治論述相關,部落格系列文章目錄】(持續更新)

◎【外國人YOUTUBER在台灣:盤點各國外籍網紅國外YTER名單,網路最完整油管名人目錄】(持續更新)

◎【撞臉系列!知名人士長相對比雷同!部落格文章目錄】(持續更新)

◎【美語日語外語學習訣竅 & 外國品牌正確發音,系列文章目錄】(持續更新)

◎【日本/韓國,天生雙眼皮名人系列文章目錄】(持續更新)

◎【國內外男性名人蓄鬍、刮鬍,前後對比系列文章目錄】(持續更新)

◎【外國人遊台灣VLOG遊記影片介紹:自助旅行、背包客、自由行。系列文章目錄】(持續更新)

◎【台灣美食在海外!台式餐飲進軍國際系列文章目錄】(持續更新)

◎【軍事戰爭武器、知名戰役將領 & 警察相關系列文章目錄】(持續更新)

◎【鐵道交通運輸主題:高鐵=高速鐵路、台鐵、城際電車、捷運地鐵、輕軌輕鐵,系列文章目錄!】(持續更新)

֍▲֍▲֍▲֍▲֍▲֍▲֍▲֍▲

《外語相關文章》

★ 2012.02.20【我早6年預先猜對!MAVERICKS《獨行俠隊》!新翻譯比《小牛隊》更恰當!《捍衛戰士》TOP GUN湯姆克魯斯電影綽號!

★ 2012.02.12【N字母念法-CNN、NBA英語怎麼唸才對?N美語英文正確唸法=台語發音:煙/演!不是國語:恩!台灣人都唸錯!

★ 2011.11.05【《ZARA》唸法-西班牙語發音怎麼唸才對?平價成衣品牌-西班牙文念法影片-蔡英文總統翻譯背書!

★ 2011.11.04【舒馬克,德語發音怎麼唸?德國F-1車神MICHAEL SCHUMACHER德文全名講法!台語可完美唸出!

★ 2011.10.08【GEORG JENSEN《喬治傑生》唸法發音,丹麥語怎麼唸才對?丹麥銀飾名牌,品牌丹麥文正確講法

★ 2011.08.21【《agnès b.》法語怎麼唸才對?法國精品名牌,附多個正確法文發音影片證據!

★ 2011.08.12【《標準普爾》!標準一點也不貧窮:STANDARD & POOR’S!迷信VS不在乎!東方西方姓氏命名學比較

★ 2011.07.18【GUCCI《古馳》:義大利語正確發音唸法=台語:牛市!名牌義大利文怎麼唸?詹姆斯法蘭柯代言品牌香水!

★ 2011.05.12【LONG TIME NO SEE=好久不見,上篇!正確美語習慣英文用法、美國人英語系日常生活說法!

★ 2011.05.01【熱狗大亨堡、玉米狗、臘腸香腸,對西方外國食物料理,台灣翻譯稱呼說法誤導差異

★ 2011.04.13【CHANEL《香奈兒》法語怎麼唸才對?法國精品牌正確唸法發音!創辦人CoCo+自傳電影主角奧黛莉朵杜訪談影片

★ 2011.04.08【《愛馬仕》HERMÈS法語發音-法國精品名牌正確唸法怎麼唸?法文=台語:鞋好罵S/ 矮好妹S

★ 2011.04.01【LV-怎麼唸《LOUIS VUITTON》路易威登-法國品牌法語唸法!正確發音=台語:雷味黨!

★ 2011.03.15【KOBE BRYANT講義大利語-柯比布萊恩神戶牛排名字靈感-小飛俠黑曼巴直升機墜機身亡-美國職籃NBA《湖人隊》籃球明星受訪問

★ 2011.03.11【海嘯:TSUNAMI=津波!英語西語法語、多國外語翻譯採用日語講法!日本311大地震,歐美各國新聞影片證據。

★ 2011.03.10【WATSON΄S=《屈臣氏》、福爾摩斯夥伴華生、艾瑪華森、華特森、瓦森、瓦特森!香港藥局企業名稱姓氏,中文翻譯混亂

★ 2011.03.10【WATSON΄S=《屈臣氏》、華生/華森!粵語正確發音。張學友MV+謝安琪香港廣告!台北迪化街老店!李嘉誠《和記黃埔》企業藥局

★ 2011.03.09【《BMW》德語唸法-德國汽車品牌-跑車名牌完整正確發音-德文怎麼唸才對?台語超精準唸出!

★ 2011.03.09【ROGER VIVIER《羅傑維威耶》RV-法語發音怎麼唸才對?法國高跟鞋名牌、品牌正確唸法=台語:雨學味味鞋!

★ 2011.03.09【《PRADA》義大利語發音-義大利精品名牌-義大利文品牌正確唸法怎麼唸才對?

★ 2011.03.06【VAN CLEEF & ARPELS《梵克雅寶》VCA-荷蘭人創立法國珠寶品牌-法語正確發音?法文怎麼唸?

★ 2010.07.17【英文很重要!德國海巡隊員英語聽力爛!把外國船艦求救信號SINKING「沉沒」,聽成THINKING「想」!美語中心幽默廣告!

★ 2009.09.01【重型機車各品牌引擎,聲音差異搞笑版!《YAMAHA》山葉、《SUZUKI》鈴木、《HONDA》本田、《HARLEY DAVIDSON》哈雷等,不同廠牌重機比較!

֍▲֍▲֍▲֍▲֍▲֍▲֍▲֍▲

likecoin-gif

★ 如果您喜歡我文章,請到底下文章末端的綠色拍手圖樣鍵,按5下LIKE!
我將得到LikeCoin基金會回饋!只需FB、GOOGLE帳號都可快速註冊LikeCoin

登入LikeCoin帳號,按五次拍手圖樣鍵,就可贊助我文章,且完全免費!
您按讚拍手圖樣鍵,就是給我最大創作肯定跟動力喔!

如果你也想要加入Liker,可以點以下連結加入:https://liker.land/civic?from=unolin168

喜歡此篇文章的,請別忘了按讚、留言、或者分享出去!好心有好報!祝您得眾神相助,好運財運滾滾來喔!

您可能也會喜歡…

1 個回應

  1. nate表示:

    其實關於海嘯
    其實在我國一時 (十年前)就教 tsunami了
    臺灣的英文教育其實並沒有太落後啦
    版主回覆:(10/14/2017 02:15:14 PM)
    不知為何我那些來自於全台各地的不同年齡學生們(國小四五年級到六七十歲退休族群都有),我問過數百名以上,都沒半個知道TSUNAMI 就是海嘯的外語,直到我告訴他們。

發佈留言

發佈留言必須填寫的電子郵件地址不會公開。 必填欄位標示為 *