海嘯:TSUNAMI-英語國際翻譯採用日語講法:津波-日本311大地震各國新聞影片證據-英文西班牙語法語德語俄語-多國外語通用日文說法

海嘯-TSUNAMI-日語-日文-漢字-津波-地震-國際-國外-講法-外語-英語-發音-外文-英文-全球-採用-通用-日本-用語-美國-美語-西班牙語-西語-德國-德語-德文-法國-法語-法文-義大利語-義大利文-葡萄牙語-葡萄牙文-俄羅斯語-俄語-俄國-俄文-語言-新聞-影片-證據-台灣-國家

海嘯 國際採用日語講法 TSUNAMI 津波

舊標題:

★ 《海嘯:外語英語發音如何講?外文英文講法?日語日文TSUNAMI漢字津波怎麼唸?全球採用日本用語,美國美語+西班牙語西語+德國德語德文+法國法語法文+義大利語+葡萄牙語+俄羅斯語國際影片證據!台灣多少人知道?》

前言

在台灣,許多人一天到晚都說要國際化,但我也從晚到早可以隨便舉出幾十個例子,來反駁他們的胡扯蛋!

像昨天(2011/3/11)日本的大地震跟後續引發的海嘯,就又讓我想到,許多台灣一直都會遇到的日常生活單字跟用語,許多人卻都不知道要如何用英語去表達。

我說的,可不是那些不會講英語的人喔!

我家人也有不會講英語的,我也沒看不起他們喔!

此篇文章,是指許多那些已經學了好幾年英語/美語的人。

他們即使學了多年,卻往往連一般在台灣日常會遇到的語彙,都不知道如何用英語講。

地震在台灣是常態,海嘯也許比較少見,但既然地震往往有可能伴隨著海嘯,昨天台灣也發佈了海嘯警報。

那麼,「海嘯」的外語講法,是不是我們也該學一下哩!

可是,以我近十五年來教成人及兒童美語的經驗,會講「海嘯」外語講法的人,竟不到5%。

從TSUNAMI 看台灣美語英文教學迷思

其實,不只是美國,還包括全世界的主要語系,都已經放棄自己語言內的原本「海嘯」用語,而改用日語的 TSUNAMI 取代了,漢字就是「津波」。

津 = TSU,波 = NAMI。

一如所有漢字,「津」在日語中,也有不同唸法。體育名牌美津濃 = MIZUNO。

輕津海峽的「津」,跟津波一樣,唸 TSU,輕津就是 TSUGARU。

「波」也是有不同日語發音,像 AV 女優波多野結衣的「波」,是唸HA。所以波多野=HATANO。

大阪市中央區的難波,「波」是唸:BA,所以難波 = NAMBA。

像英語原本的海嘯,是 BIG TIDAL WAVE,複數加 S。

我爸的台北工專學弟,台灣歌手:庾澄慶的2001「海嘯」專輯(我親戚也有參與製作)!

「海嘯」專輯英文名稱,就還是沿用舊式的「BIG TIDAL WAVE」。

國外已通用 TSUNAMI 講法數十年

但現在,英語就已全面改採用 TSUNAMI 了,複數也是直接加s。

連所謂的金融海嘯/ 經濟海嘯/ 信貸海嘯,也是叫做 FINANCIAL TSUNAMI / ECONOMIC TSUNAMI / CREDIT TSUNAMI。

台灣近年來常引用地震跟海嘯的外媒報導!

但我幾乎很少看過台灣的主播們,提醒大家「海嘯」的外語說法就是:TSUNAMI。

我的同行們,學校跟補習班的英文/ 英語/ 美語教師,好像也沒有幾位有在教這個字。

所以我那些來自於全台各地、各年齡、各階層的美語學生,僅不到5%的人認識 TSUNAMI 這個字,我也就不意外了。

那到頭來,連週遭的物品現象的英語,我們都不會講,咱們掛在嘴上的「國際化」,到底是在哪裡?

好啦!抱怨完畢!

那再來,我就一如往常,拿出證據,秀給大家看看各語系(英語系、西班牙語系、德語、法語、義大利語、葡萄牙語、俄羅斯語‧‧‧等等)的人士,是如何稱呼「海嘯」的吧!

以下的影片,光標題上就都已經寫明了 TSUNAMI!影片中也都有提到 TSUNAMI

至於地震,很多國家也都有,不過地震就是各國至今都用自己的語言用語來稱呼。

譬如英語是 EARTHQUAKE西班牙語葡萄牙語都是 TERREMOTO德語ERDBEBEN

英語證據 I

CNN 英語報導,第41秒開始提到 TSUNAMI

★ TSUNAMI ON FIRE AS IT WREAKS HAVOC ACROSS COUNTRYSIDE – JAPAN MARCH 11,2011

(https://youtu.be/z-t5qe_VSEA)

以上 VIDEO 若看不見、或跑不順,請看以下影片。

 

西班牙語證據 I

智利新聞,關於智利當地遭受海嘯侵襲的西班牙語報導,第18秒開始提到 TSUNAMI

★ TERREMOTO Y TSUNAMI EN CHILE 27-02-2010

ULTIMO MINUTO -EARTHQUAKE IN CHILE AERIAL VIEW

以上 VIDEO 若看不見、或跑不順,請看以下影片。

 

法語證據 I

法語新聞影片,在 0:12、0:42、0:56、1:36,都提到了 TSUNAMI

★ JAPON (TSUNAMI) : UNE VAGUE GÉANTE DE 10 MÈTRES !

(https://youtu.be/ctjmMrJsGVc)

以上 VIDEO 若看不見、或跑不順,請看以下影片。

 

德語證據 I

德國的德語新聞報導,0:18、1:33、2:11、3:25 四度都有提到 TSUNAMI

而標題上另一個單字 ERDBEBEN,則是德語的地震。

★ TSUNAMI ERDBEBEN JAPAN EXPLOSION MÄRZ 2011

EARTH QUAKE , FUKUSHIMA , SUPER- GAU

(https://youtu.be/RO3YO7SLfGs)

以上 VIDEO 若看不見、或跑不順,請看以下影片。

 

德語證據 II

也是來自德國新聞台的德語報導,在 0:02、1:12、1:15、1:47,也4度提到 TSUNAMI 

★ ERDBEBEN U. TSUNAMI JAPAN

(https://youtu.be/0pW1j-b58Aw)

以上 VIDEO 若看不見、或跑不順,請看以下影片。

 

義大利語證據 I

義大利語科普片,也解釋了 TSUNAMI 是來自於日語「津波」的緣由!

在 1:30、3:47、4:01、4:20、4:37、5:04、5:29、5:34,共8度提到 TSUNAMI

(原標題:TSUNAMI)

★ TSUNAMI:

ITALY NEWS ON JAPAN’S EARTHQUAKE

(https://youtu.be/_cToGU2_1q8)

以上 VIDEO 若看不見、或跑不順,請看以下影片。

 

義大利語證據 II

第2段義大利語報導,第29秒提到 TSUNAMI

(原標題:GIAPPONE: FORTE SISMA, ALLARME TSUNAMI)

★ ALLARME TSUNAMI, GIAPPONE

(https://youtu.be/zVR2xFDxKwI)

以上 VIDEO 若看不見、或跑不順,請看以下影片。

 

葡萄牙語證據 I

葡萄牙語新聞報導,1 : 11 跟 1 : 56,就有提到 TSUNAMI

(原標題:TV GLOBO – TERREMOTO E TSUNAMI NO JAPÃO 11/03/2011)

★ TERREMOTO E TSUNAMI NO JAPÃO – TV GLOBO 11/03/2011

(https://youtu.be/JCCh8D2oSDU)

以上 VIDEO 若看不見、或跑不順,請看以下影片。

 

葡萄牙語證據 II

第2段葡萄牙語報導,在 0:02 跟 1:02,兩度提到 TSUNAMI

(原標題:ENTENDA A FORÇA DO TSUNAMI QUE MUDOU O EIXO DA TERRA.)

★ FORÇA DO TSUNAMI

(https://youtu.be/Kvm9g9iSTKg)

以上 VIDEO 若看不見、或跑不順,請看以下影片。

 

俄語證據 I

俄語報導,在 0:33、0:59、1:16、4:33,就有4度提到  TSUNAMI

(發音是唸 TSUNAMI,但俄文有自己的字母,寫法是Цунами“)

(原標題:ШОК И СТРАХ !!! 6 Жутких съёмок волн ЦУНАМИ)

★ TSUNAMI 俄語新聞 ШОК И СТРАХ !

(https://youtu.be/0AHt0qfNZ-E)

 

俄語證據 II

俄羅斯女歌手 NYUSHA 的歌曲,曲名就是 TSUNAMI“Цунами”。

她在歌曲中的 1:37、1:53、2:43、2:59、3:23、3:55、4:03,多次唱到 TSUNAMI

(原標題:NYUSHA / НЮША – ЦУНАМИ (OFFICIAL CLIP HD2K))

★ TSUNAMI 俄語 NYUSHA / НЮША – ЦУНАМИ (OFFICIAL MV)

(https://youtu.be/84kbG2ExdZs)

以上 VIDEO 若看不見、或跑不順,請看以下影片。

所以!

各位看到了吧?

全世界幾個西方主要語系,都已經放棄自己的海嘯講法、改採用日語的「津波」:

TSUNAMI

這個來自日本的外來語!

台灣就算沒有要改變「海嘯」這個說法!

但也應該多多利用機會,在學校或者新聞媒體上,教導學生跟民眾,這樣的國際說法跟趨勢!

不然!有多少比例的台灣人在跟不同國家的人士溝通時,會知道這樣的用語?

(當初跟現在的學校都沒教、出了社會看的新聞媒體也不提!TSUNAMI 這類的國際通用講法,會自動跑到大家的腦袋瓜裡面嗎?)

這些缺失,就讓台灣的國際化腳步進程,又被延宕了一些!

精選示意圖

精選圖內容說明:

現在全球大多數國家,對於海嘯,都統一改採用日語說法TSUNAMI,漢字:津波。本文章有包括日本311大地震的英語系/法語系/西班牙語系/德語系/俄語系…等各國新聞影片證明。

★ TSUNAMI-津波-各國採用日語-精選圖

海嘯-TSUNAMI-日語-日文-漢字-津波-地震-國際-國外-講法-外語-英語-發音-外文-英文-全球-採用-通用-日本-用語-美國-美語-西班牙語-西語-德國-德語-德文-法國-法語-法文-義大利語-義大利文-葡萄牙語-葡萄牙文-俄羅斯語-俄語-俄國-俄文-語言-新聞-影片-證據-台灣-國家

本篇文章,就先寫到這裡,下次見囉!

likecoin-gif

★ 如果您喜歡我文章,請到底下文章末端的綠色拍手圖樣鍵,按5下LIKE!
我將得到LikeCoin基金會回饋!只需FB、GOOGLE帳號都可快速註冊LikeCoin

登入LikeCoin帳號,按五次拍手圖樣鍵,就可贊助我文章,且完全免費!
您按讚拍手圖樣鍵,就是給我最大創作肯定跟動力喔!

如果你也想要加入Liker,可以點以下連結加入:https://liker.land/civic?from=unolin168

《延伸閱讀資料》

★ 2018/04/17《王維中韓國NC恐龍隊前職棒隊友,美國職棒MLB釀酒人隊:坦姆斯THAMES=泰晤士!台灣念錯N跟美語英文英語等翻譯混亂!球隊跟棒球選手名字念錯亂翻!》

(https://www.unolin.com/foreign-names-confusing-translations-in-taiwan-media-education/)

★ 2018/03/17《MONT BLANC 萬寶龍 白朗峰唸法怎麼念才對?法國鋼筆香水品牌、歐洲最高峰法文名稱!高級筆名牌+阿爾卑斯山峰勃朗峰正確發音,台語可完美唸出,國語不行! 》

(https://www.unolin.com/mont-blanc-mountain-france-brand-names-french-pronunciation/)

★ 2018/02/21《瑪莎拉蒂MASERATI-義大利語念法,義大利文發音怎麼說法才對?汽車品牌正確講法=台語:媽洗喇筷!》

(https://www.unolin.com/maserati-italy-car-brand-italian-pronunciation-how-to-say/)

★ 《法拉利 FERRARI:義大利裔阿根廷捷運清潔工姓氏同超跑車品牌+得獎驚悚推理小說家+休葛蘭明星臉+論台灣外文外語翻譯混亂》

(https://www.unolin.com/ferrari-argentina-thriller-writer-subway-worker-resembles-hugh-grant/)

★  2015/09/04《藍寶堅尼 義大利語唸法發音怎麼唸? 義大利文超跑 LAMBORGHINI 跑車名牌品牌林寶堅尼正確講法!意大利文=台語:攬某如義奶!柯P柯文哲吳念真大甲媽祖顏清標陳明義背書!》

(https://www.unolin.com/lamborghini-italy-sports-car-italian-pronunciation-how-to-say/)

★  2012/04/30《巴黎世家:唸法怎麼唸?BALENCIAGA 時尚服飾名牌西班牙文發音正確講法?西班牙語=台語:肉連射涯!巴斯克語發音說法附影片!》

(https://www.unolin.com/balenciaga-spanish-pronunciation-spain-fashion-luxury-brand-paris/)

★ 2012/02/12《N字母念法:CNN、NBA、NCC、NHK、N世代、NGO的頭文字N!英語怎麼唸才對? N美語正確唸法=台語發音:煙/演/鉛!不是國語中文”恩”!》

(https://www.unolin.com/nba-cnn-ngo-english-alphabet-correct-pronunciation-taiwanese/)

★ 2011/11/05《ZARA 唸法-西班牙語發音怎麼唸才對?平價成衣品牌,西語正確西班牙文說法念法影片介紹!蔡英文總統翻譯背書!

(https://www.unolin.com/zara-spain-quick-fashion-brand-spanish-pronunciation-clothing/)

★ 2011/11/04《舒馬克:德語唸法怎麼唸才對?舒馬赫 德國F-1賽車神德文發音 MICHAEL SCHUMACHER 全名正確講法在這裡!台語可完美唸出!》

(https://www.unolin.com/michael-schumacher-wittmann-ende-german-pronunciation-germany/)

★ 2011/10/08《GEORG JENSEN 喬治傑生唸法怎麼唸才對?丹麥銀飾銀器銀製品牌、哥本哈根珠寶手錶精品丹麥語講法!丹麥文正確發音教學!》

(https://www.unolin.com/georg-jensen-danish-pronunciation-denmark-silver-fashion-luxury-brands/)

★  2011/08/21《agnès b. 唸法語怎麼唸才對?法國精品名牌,附多個正確法文發音影片》

(https://www.unolin.com/agnesb-french-pronunciation-taiwanese-france-fashion-luxury-brands/)

★ 2011/07/18《GUCCI 義大利語正確發音=台語:牛市!古馳名牌義大利文唸法怎麼唸才對?詹姆斯法蘭柯代言FLORA香水等廣告!》

(https://www.unolin.com/gucci-italian-pronunciation-taiwanese-italy-fashion-luxury-brands/)

★  2011/04/13《CHANEL 香奈兒怎麼唸才對?正確法語發音!法國名牌法文唸法/流行精品名牌講法!時尚女王CoCo 香奈兒+電影女主角奧黛莉朵杜 AUDREY TAUTOU 訪談影片》

(https://www.unolin.com/chanel-coco-france-fashion-brands-french-pronunciation-luxury-goods/)

★ 2011/04/08《愛馬仕 Hermès 法語發音!HERMES正確法文怎麼唸才對請看這裡!=台語:鞋好罵S,法國柏金包名牌控告嬌蕉包!本土母語才是最強最佳國際化武器!》

(https://www.unolin.com/hermes-france-fashion-brands-french-pronunciation-luxury-birkin-bags/)

★ 2011/04/01《LV 唸法 LOUIS VUITTON 法語正確發音念法=台語「雷味黨」!路易威登名牌包品牌真正法文唸法,怎麼唸才對?》

(https://www.unolin.com/lv-louis-vuitton-france-fashion-brands-french-pronunciation-luxuries/)

★ 2011/03/11《海嘯:TSUNAMI-英語國際採用日語講法:津波-日本311大地震各國新聞影片證據-英文西班牙語法語德語俄語-多國外語通用新日文說法》

(https://www.unolin.com/tsunami-japanese-language-big-tidal-waves-global-news-terms/)

★ 2011/03/09《BMW 德語發音怎麼唸才對?德國名牌 BAYERISCHE MOTOREN WERKE 汽車德文轎車跑車 BMV 正確唸法跟真正發音請看這裡!》

(https://www.unolin.com/bmw-germany-automaker-cars-german-pronunciation-bayerische-motoren-werke/)

★ 2011/03/10《屈臣氏WATSON΄S=華生/華森!粵語正確發音/廣東話翻譯唸法。張學友MV+謝安琪香港廣告!台北迪化街店面!李嘉誠李澤楷梁洛施男友和記黃埔企業藥局》

(https://www.unolin.com/watsons-pharmacy-chain-stores-macau-hongkong-cnatonese-pronunciation/)

★ 2011/03/10《屈臣氏 WATSON’S =華生(福爾摩斯助手姓氏)、哈利波特的艾瑪華森 EMMA WATSON & EMILY WATSON 華特森!英國名偵探神探夥伴姓氏,跟香港澳門藥房連鎖品牌藥局創辦人相同!》

(https://www.unolin.com/watson-translations-chinese-confusions-holmes-assistant-pharmacy-chains/)

★ 2011/03/09《ROGER VIVIER法語發音怎麼唸才對?法國時尚服飾鞋子名牌的法文正確唸法=台語:雨學味味鞋!潮牌精品服裝品牌法國話真正念法,請看這裡!》

(https://www.unolin.com/roger-viver-france-fashion-brand-french-pronunciation-luxury-shoes/)

★ 2011/03/09《PRADA怎麼唸才對?義大利流行服飾皮鞋名牌手錶包包潮流精品牌的義大利語正確發音唸法如何念,請看這裡!》

(https://www.unolin.com/prada-italy-fashion-brand-italian-pronunciation-luxury-bags-shoes/)

★ 2011/03/06《VAN CLEEF & ARPELS 怎麼唸才對?法國珠寶手錶精品名牌法語正確唸法文發音講法請看這裡!VCA 荷蘭人創立國際時尚流行品牌!》

(https://www.unolin.com/van-cleef-arpels-dutch-french-fashion-brand-pronunciation-france-holland/)

֍▲֍▲֍▲֍▲֍▲֍▲֍▲֍▲

《各種分類連結》

喜歡此篇文章的,請別忘了按讚、留言、或者分享出去!好心有好報!祝您得眾神相助,好運財運滾滾來喔!

更多台灣新聞評論,請按此

更多國際新聞評論,請按此

更多台灣旅遊相關文章,請按此

更多國外旅遊相關文章,請按此

更多外國人遊台灣系列的文章,請按此

更多外語學習相關文章,請按此

更多時尚品牌念法相關文章,請按此

更多日本相關文章,請按此

更多台日友好相關文章,請按此

更多日本人、韓國人天生雙眼皮系列文章,請按此

更多韓國相關文章,請按此

更多韓國偶像團體相關文章,請按此

更多人為事故相關文章,請按此

更多交通相關文章,請按此

更多陸路交通相關文章,請按此

更多鐵道相關文章,請按此

更多汽車相關文章,請按此

更多機車相關文章,請按此

更多人行步道相關文章,請按此

更多飛機相關文章,請按此

更多美國相關文章,請按此

更多義大利相關文章,請按此

更多馬來西亞相關文章,請按此

更多阿根廷相關文章,請按此

更多英國相關文章,請按此

更多俄羅斯相關文章,請按此

更多巴西相關文章,請按此

更多加拿大相關文,請按此

更多德國相關文章,請按此

更多法國相關文章,請按此

更多西班牙相關文章,請按此

更多比利時相關文章,請按此

更多挪威相關文章,請按此

更多荷蘭相關文章,請按此

更多克羅埃西亞相關文章,請按此

更多香港相關文章,請按此

更多中國新聞評論,請按此

更多大自然保育相關文章,請按此

喜歡此篇文章的,請別忘了按讚、留言、或者分享出去!好心有好報!祝您得眾神相助,好運財運滾滾來喔!

您可能也會喜歡…

8 個回應

  1. Yuting Chen表示:

    嗯……聽你這樣講,真的令我嚇了一跳
    我還以為很多人都知道,……雖然我是因為漫畫的關係開始去查才知道的
    我會聽&說這個字,要我拼出來可能就有點…會遲疑(本人拼音實在很差)
    我也知道漢字是哪兩個字
    也知道這是國際通用,畢竟最早對於海嘯有記載的,是日本!
    只是,對於很少人知道這個字,真的很出乎我意料之外
    P.S:雖然我只是因為罵趙XX的文而來的,但好奇就點來這篇了
    學識不足,請莫見怪
    版主回覆:(03/12/2011 07:53:15 PM)
    感謝閱讀~週五跟週末隨機抽樣兩節課的學生~結果11位學生(年齡從16到約50~男女都有)~沒有半位知道海嘯的英語怎麼講~所以我舉出的5%比例並不太誇張~真實整體台灣人知道的比例~我想應該也不會超過25%吧?

  2. allenepa表示:

    tsunami(津波) 是非常恐怖 !
    tsunami (Jin Bo) is a very horrible !!!
    (使用google翻譯)
    http://www.youtube.com/watch?v=kzgL-qnS6O0&feature=related
    版主回覆:(03/15/2011 09:40:11 PM)
    上面翻譯不通哩~應該是 A tsunami is very horrible/ horrific.

  3. 繼小豬表示:

    內容寫得很好,但找不到關閉網站背景音樂的選項。因為實在太吵,所以使用者可能無法將您貼的新聞連結打開來閱讀,很可惜。
    版主回覆:(11/04/2011 08:31:44 PM)
    已改善此功能了~

  4. 繼小豬表示:

    不好意思,原來是左側的uniqlock廣告音樂,不是網站背景音樂。
    已找到關閉的選項了,請原諒我的無知。

  5. 宵狂表示:

    如果要知道外語乾脆不要說中文不是更好?
    難道您就希望我們像日文一樣,很多日常詞都用外來語嗎?
    パン(麵包,葡萄牙文)
    チケット(門票,英文:ticket)、ハンカチ(手帕,英文)、レストラン(餐館,英文)、ケーキ(蛋糕,英文)、シャワー(沖澡,英文)、スカート(裙子,英文)、ゴールデンレトリバー(黃金獵犬,英文:golden retriever)
    アルバイト(打工,德文)、レントゲン(X光,德文)
    バイオリン(小提琴,英文)
    ズボン(褲子,法文)
    コップ(玻璃杯,荷蘭文)
    卓球(桌球,中文)
    相比之下,中文的外來語詞少很多。乃是歸因於中文是文字組成,每個字都有意思,因此可以創造一個新詞。
    所以知不知道有那麼重要嗎?我們又不是說外國話,中華文化很重要。可不希望我們下一代嘴巴說的都是些混雜的外來語。
    版主回覆:(10/21/2011 04:54:02 PM)
    中華文化本身就是一種雜種文化~你以為全部華人都是黃帝一人的精液製造出來的嗎?所謂的華人其實是好幾千個種族的混合~哪來啥純種中華文化? 話又說回來~大中華主義者不是最愛說日本韓國越南等國也都是中華文化的延伸嗎?那現在人家全球都改用日語說法~華人要不要也要與有榮焉自慰一下哩?而且國際化也是政府一天到晚在講的~說要國際化~結果國際趨勢都不知道~害得台灣人到海外一再出糗~但某些大官們自己跟家人拼命拿國外護照跟綠卡~這點卻很國際化!

  6. 路人表示:

    我高中的時候,補習班就這樣教了(應該是2003年左右吧)
    這個字印象很深刻,老師還解釋了唸法!
    她說外國人發不出來”tsu”的音! 好像有人會唸”處nami” 或 ”sunami”
    後來我自己學日文,其實應該是唸 ”ㄘnami”
    版主回覆:(10/14/2012 10:37:09 AM)
    您說的是美語/英語補習班還是日語補習班?若是後者,那是很正常的,因為這本來就是日語。若是前者,那只能說是少數,我教美語超過15年,很少聽過有同行主動教過這個字,不然我也不會遇到來自全台各地各階層各年齡各行各業,超過5千個學生都不知道這個字哩~自從我寫完此部落格後~又問了約300個學生~也才2個人知道而已~其中一個還是在日語班學到的哩~

  7. 路過表示:

    我也是在高中的英文課本裡學到tsunami這個字(六七年前)
    當時用的英文課本是三民
    不曉得現在是否還有收入那篇課文
    所以從來沒想過這會是一個很少人知道的英文單字…….

  8. 訪客表示:

    我很想回應一下#5的講法,
    我想說的是我非常支持作者的說法,
    其實臺灣人真的是很可憐又矛盾的一個族群,
    一天到晚努力切割臺灣跟中國, 一天到晚努力說要國際化,
    要讓世界知道臺灣, 推廣臺灣文化,
    但好笑的是, 偏偏又喜歡開口閉口就中華文化,
    所以臺灣文化=中華文化=大陸文化?
    再來, #5的說法也讓我匪夷所思, 的確我們說的不是外國話,
    但再怎麼說英語都是一門太重要的學問,
    今天作者是告訴我們目前英語的主流說法,
    並沒有說不如我們也把中文的海嘯改成tsunami好了,
    如果#5非常排斥探索新知, 或喜歡故步自封, 以為自己什麼都是最好,
    而不願進步就像當年鎖國又腐敗的滿清政府一樣, 那就隨他去吧!
    作者加油, 這種人很多, 但看看就好, 別被他們影響了.

發佈留言

發佈留言必須填寫的電子郵件地址不會公開。 必填欄位標示為 *