N英文字母念法,CNN英語NBA怎麼唸?N美語英文正確唸法=煙台語發音!非國語恩!

N-字母-英語-唸法-發音-正確-台語-演-煙-鉛

台語跟外語連結超多

英語字母N是台語,大多數台灣人唸錯

許多台灣記者跟主播,包括我兩位從高中、跟大學時期就認識的主播友人在內

其中一位,也有負責直播報導最近的林書豪籃賽,

雖然號稱,都是有在英語系國家留學的高學歷!

但他們往往除了把義大利語、法語、西班牙語等語系,的西方名牌都唸錯以外,

也都一再把《NBA》、《CNN》、《NHK》這幾個機構、跟頻道的英語發音給唸錯。

因為最近所有新聞,都在談林書豪跟 MAKIYO。

所以我一天到晚,都在聽到錯誤的《NBA》或《NCC》發音!

對我而言!跟對台灣人而言,唸錯這些發音真的很不應該!

字母N正確唸法,就是台語有的發音!

因為,台語跟客家話跟原住民語,都有這些字母的極接近發音!

字母 N ,如同其他字母,是多個國家共用的字母。

在英語裡面,字母 N 的發音,就是台語「演戲」的「演」,或台語「煙火」、「煙腸/香腸」的「煙」,或台語「鉛筆」的「鉛」!

以《CNN》來說,它的正確發音跟唸法,應該是極接近台語的「死煙煙」或「寺演演」,而非華語國語北京話發音的「西恩恩」!

不信的話,請聽下列影片內,各《CNN》主播跟記者們的唸法:


影片證據 I

這段影片主播是:JOHN VAUSE

88水災時,我緊急用 EMAIL 通知《CNN請派他們自己記者來台灣報導真相,尤其是小林村等地滅村的事實!

不要再跟馬英九冷血政府唱雙簧、欺騙全世界的台灣本地冷血無良英語記者連線!

果然!《CNN》隔一天,就派兩位記者到台灣來,其中之一,就是 JOHN VAUSE。

JOHN VAUSE 在第14秒就有唸到《CNN》。

(原標題:CNN WORLD NEWS OPEN)

★2007.11.20【CNN_WORLD NEWS OPEN


影片證據 II

以下這段影片,由以低沉磁性嗓音知名的非洲裔美國老牌演員:JAMES EARL JONES 所配音的1994年版本《CNN》新聞開頭。如標題,0:02/ 第2秒就唸到《CNN》。

(原標題:THIS IS CNN_1994)

★2013.03.06【CNN_THIS IS CNN_1994 INTRO


影片證據 III

以下這段由白人男主播:RICK FOLBAUM 幾段開場的合輯影片,0:05、0:07、0:12,都有唸到《CNN》。

(原標題:CNN INTERNATIONAL: “NEWS NOW'” INTRO/OUTRO)

★2019.01.13【CNN_FOLBAUM, RICK_INTRO


影片證據 IV

以下,這段報導911恐攻事件的元凶:歐薩瑪賓拉登 (OSAMA BIN LADEN) 被美國海豹特種部隊(US NAVY SEALS) 刺殺的突發影片,第5秒就唸到《CNN》。

(原標題:CNN BREAKING NEWS: OSAMA BIN LADEN KILLED BY US FORCES)

★2011.05.02【CNN_OSAMA BIN LADEN KILLED


影片證據 V

以下是一段有些故意 KUSO 內容的影片,但英語發音本身沒問題,

而且在第4秒、第10秒、第20秒、第48秒、第104秒,重複唸多次《CNN》!

(原標題:CNN BREAKING NEWS!!!)

★2008.02.10【CNN_BREAKING NEWS_PARODY

所以,同理可證,那負責掌管 MAKIYO 新聞是否炒作得太超過的台灣政府機構《NCC》

發音就是極接近台語的「煙死死」或「演寺寺」,而非華語/國語/北京話發音的「恩西西」!

至於《NBA》的發音,則是接近台語的「煙比鞋一」/「演畢矮一」

(一是台語「一年級」、「第一名」的「一」),而非華語國語北京話的「恩比ㄝ」。


影片證據 VI

以下這段影片第19秒、22秒、52秒唸到《NBA》

注意「N」都是唸成台語煙火的「煙」、香腸/醃腸的「醃」、導演的「演」、鉛筆的「鉛」。NBA,就是台語的「煙比鞋一」/「演畢矮一」!

(原標題:LATEST NBA LOCKOUT NEWS)

★2011.07.02【NBA_LATEST LOCKOUT NEWS

所以,請都還會起碼一點點台語的各位,唸對《CNN》、《NCC》、《NBA》、《NFL》、《NHK》…

等等這幾個機構跟頻道的發音吧!

(《NHK》 的正確發音,之後會再撰文詳述!)

而且,不只是N喔!

所謂英語I的短音,根本不是啥長短音,而是根本兩個不同音!

但只有台語,才有這兩種音!

國語北京話,只有一種音喔!

所以《國民黨》主導的師範教育,才會掰出長短音這種根本難以成立的發音論調!

這個我日後也會寫文章分析!

然後,更進一步!

不只是英語中充滿了台語音!

像義大利語的 GUCCI、LAMBORGHINI!

法語的 LOUIS VUITTON、HERMES、YVES SAINT LAURENT!

西班牙語的 CUBA、BALENCIAGA、AMIGO!

德語的 BMW、MICHAEL SCHUMACHER!

跟幾千種外語的發音,都是要用台語來唸,才會比較接近外語的正確發音喔!

You may also like...

29 Responses

  1. 訪客表示:

    技能很冏 刷存在感哦
    版主回覆:(05/15/2018 03:11:08 PM)
    ??????

  2. 訪客表示:

    這文章真的蝦……….
    太瞎了……
    版主回覆:(10/30/2018 05:11:34 AM)
    裝傻裝盲的人叫不醒囉~

  3. Tiffany表示:

    我也是英文老師,英文發音也是我的強項,原本還沒進來看覺得在胡扯,什麼N台語就有?? 結果一看我的天,完全對!! 正確極了,就是這樣沒錯,實在太酷了這篇文章!!!!! 完全超精闢!!!!!

  4. Charlie表示:

    我比較好奇你的”主播友人”是誰, 有沒有他們念錯的影片可以讓我們大家見識一下?

    • UNOLIN表示:

      全名暫時不方便說!但一個姓林、一個姓王。

    • UNOLIN表示:

      用CNN在我部落格搜尋,我就列出好幾個名人念錯的影片證據囉!歡迎踢館,我從1992年8月底,開始跟各國人士網路筆戰以來,至今沒被踢館成功過喔!加油!

  5. Tony Chang表示:

    閩南語就閩南語,硬要講的像全台灣人母語都是你的”台語”一樣
    你那麼愛糾正人怎麼唸,要不要去糾正所有發不出英文 f 音的人? 就我所知閩南人最常把f 唸成h喔

    • UNOLIN表示:

      果然一些低等生物連整篇文章都不會看,我文章裡面,明明都有提到客家話跟原住民語等不同母語了!
      一個語言在台灣發展了這樣久,當然有資格稱為台噢。
      閩南語原本還是中原河南洛水的語言,所以原本叫做河洛話。
      既然河洛話可以變成閩南語,那台灣的閩南語為何不能稱為台語?
      一堆心裡面只有扭曲大中國思想,連真正中原文化歷史都不瞭解的低等生物,不需花太多時間辯解。
      台語就跟所有語言一樣,也有唸不出的音,台語跟日語本來就沒有F音。日本人也是把FUJISAN富士山,念成HUJISAN。
      我是在講N的音,有生物要跟我扯其他發音,雖然不算偏離語言主題!但還是超級歪樓!

  6. 黑羊表示:

    CNN
    以前有個偽電台恆春兮,有個段子就是害蟲【死奄奄】
    https://www.youtube.com/watch?v=dNBgLRfofiY

    • UNOLIN表示:

      那就表示我說的沒錯哩!我阿公那一輩,受日本教育的,都念對N啊!是國民黨來了以後,才開始教錯大家的!

  7. 蘇哥表示:

    Good!
    完全贊同⋯⋯
    早就有感了,且不斷糾正週遭唸錯的親友了⋯⋯
    大推您的發文!

  8. tommy表示:

    沒有絕對對的說法,只有聽得懂的說法,,,這就是語言,,,,別人聽得懂得就算對

    • UNOLIN表示:

      所以你們是在哈爾濱嗎?原來台灣人花了幾十萬幾百萬學英語,到頭來是連自己母語裡面就有的N字母發音都會念錯?是在哈巴狗嗎?死鴨子嘴硬,不願意改正自己的錯誤!非常中國式的傲慢狂妄自大!

  9. M表示:

    其實絕大部分人都知道N的正確發音,但請不要忘了還有「M」這字母的存在……就算你發音十分道地,無奈仍有極多人分不出來,正確的「N」、「M」發音的區別,尤其是在職場上…所以只能請各位屈就他們…
    所以「N」的不正確發音,我還能接受;但對於會把「D」唸成「都市」的「都」~這種人
    在我的心中,才會產生問號心聲:你是在公三小?!你英文老師是誰?請幫我問候一下林老師卡好…嗶…嗶

    • UNOLIN表示:

      講北京化/國語習慣的年輕一兩代,常常會把M結尾的音給忽略。
      不僅把台語唸錯!連帶還有英語等外語的M結尾音也都沒有唸好!
      我常用一句英語考四十歲以下的台灣人:MY NAME IS TOM.
      隨機抽樣,會把NAME跟TOM的M音給省略掉的,差不多有三分之一!這是我多年來抽樣約五千人以上的數據。
      另外NAME的A之母音,台灣人也常唸成E的音,變成了LATE跟LET分不清楚、WASTE跟WEST分不清楚的情況!
      還有SICK/SEEK、SIT/SEAT、LICK/LEAK等的差異,也都在台語音裡面!
      這其實都可以用台語發音來解決,我會另寫文章分析!

  10. Sonata表示:

    b 的台音不是「比」,是「米」或「味」。「比」是胡人或胡漢人的發音。

    • UNOLIN表示:

      我不太懂你所謂的台音,是哪種情況的!?
      我也會跟懂一些西班牙語/義大利語/法語/日語/菲律賓母語/馬來語。
      以上這些語言的B,都是發台語:沒有的沒、帽子的帽的音。
      你所謂的「比」,是「米」或「味」,是北京話還是台語的?
      我看不太懂你的留言。

    • UNOLIN表示:

      看來有人連我提出的文章內影片證據都不看~耳朵跟腦袋都有問題~

  11. 表示:

    有病喔,到處貼

    • UNOLIN表示:

      那,你念對N了嗎?你不怪當年教錯你的老師、不在乎你還要繳稅給他們領終生退休金!卻在乎我免費告知你念錯?!好奇怪的腦袋邏輯!

  12. Guest表示:

    N的發言,我很認同,但我認為,發音牽拖到國民黨的師範教育,就太過了

    我有個英文老師曾經在上課時提到,國語是四聲,台語是七聲,所以,會講台語的,英語發音比較標準,但我不知道他講的正不正確,或是我的記憶正不正確

  13. Ken Ho表示:

    M 比 N 更難發音 ~

  14. 閩南語+部分日語發音=現今台語表示:

    拿美語的變音當正確的英語?
    難怪只會把台灣閩南語直接當台語!
    語言本來就存在方言音與變音,甚至順音,
    例如注音許多三聲在口語中會直接唸二聲!
    閣下說了那麼多無非只想證明國民黨是洗腦教育和台語最偉大!
    N念錯又怎樣?
    日本人把M念ㄟˊ母,
    邦交國還是比我們多!
    世界品牌依然願意為他們獨家設計!
    連台語本身都有多種念法,
    光你要去哪裡,
    就有去陀,去多,去達等不同發音!
    現在拿台語糾正英語念法,
    你是在哈囉?
    還自以為正確?
    不滿別人質疑?
    不必回應啦!
    路過看了好笑才來留言,
    下次我也不記得路徑!

  15. Leon表示:

    站長的發音是對的,站長用了大多數台灣人的都懂的台語來輔助訪客正確地認識 N 的發音,也是很不錯的做法,雖然台式英文也可以像新加坡式英文聽起來很有趣,但我們還是要追求學習世界上最通用的美式發音吧。

發佈留言

發佈留言必須填寫的電子郵件地址不會公開。 必填欄位標示為 *