英語字母N是台語,絕大多數台灣人唸錯
前言
許多台灣記者跟主播,包括我兩位從高中、跟大學時期就認識的主播友人在內
其中一位,也有負責直播報導最近的林書豪籃賽,
雖然號稱,都是有在英語系國家留學的高學歷!
但他們往往除了把義大利語、法語、西班牙語等語系,的西方名牌都唸錯以外,
也都一再把《NBA》、《CNN》、《NHK》這幾個機構、跟頻道的英語發音給唸錯。
因為最近所有新聞,都在談林書豪跟 MAKIYO。
所以我一天到晚,都在聽到錯誤的《NBA》或《NCC》發音!
對我而言!跟對台灣人而言,唸錯這些發音真的很不應該!
字母N正確唸法,就是台語有的發音!
因為,台語跟客家話跟原住民語,都有這些字母的極接近發音!
字母 N ,如同其他字母,是多個國家共用的字母。
在英語裡面,字母 N 的發音,就是台語「演戲」的「演」,或台語「煙火」、「煙腸/香腸」的「煙」,或台語「鉛筆」的「鉛」!
以《CNN》來說,它的正確發音跟唸法,應該是極接近台語的「死煙煙」或「寺演演」,而非華語國語北京話發音的「西恩恩」!
不信的話,請聽下列影片內,各《CNN》主播跟記者們的唸法:
影片證據 I
這段影片主播是:JOHN VAUSE!
88水災時,我緊急用 EMAIL 通知《CNN》,請派他們自己記者來台灣報導真相,尤其是小林村等地滅村的事實!
不要再跟馬英九冷血政府唱雙簧、欺騙全世界的台灣本地冷血無良英語記者連線!
果然!《CNN》隔一天,就派兩位記者到台灣來,其中之一,就是 JOHN VAUSE。
JOHN VAUSE 在第14秒就有唸到《CNN》。
(原標題:CNN WORLD NEWS OPEN)
★2007.11.20【CNN_WORLD NEWS OPEN】
影片證據 II
以下這段影片,由以低沉磁性嗓音知名的非洲裔美國老牌演員:JAMES EARL JONES 所配音的1994年版本《CNN》新聞開頭。如標題,0:02/ 第2秒就唸到《CNN》。
(原標題:THIS IS CNN_1994)
★2013.03.06【CNN_THIS IS CNN_1994 INTRO】
影片證據 III
以下這段由白人男主播:RICK FOLBAUM 幾段開場的合輯影片,0:05、0:07、0:12,都有唸到《CNN》。
(原標題:CNN INTERNATIONAL: “NEWS NOW'” INTRO/OUTRO)
★2019.01.13【CNN_FOLBAUM, RICK_INTRO】
影片證據 IV
以下,這段報導911恐攻事件的元凶:歐薩瑪賓拉登 (OSAMA BIN LADEN) 被美國海豹特種部隊(US NAVY SEALS) 刺殺的突發影片,第5秒就唸到《CNN》。
(原標題:CNN BREAKING NEWS: OSAMA BIN LADEN KILLED BY US FORCES)
★2011.05.02【CNN_OSAMA BIN LADEN KILLED】
影片證據 V
以下是一段有些故意 KUSO 內容的影片,但英語發音本身沒問題,
而且在第4秒、第10秒、第20秒、第48秒、第1分04秒,重複唸多次《CNN》!
(原標題:CNN BREAKING NEWS!!!)
★2008.02.10【CNN_BREAKING NEWS_PARODY】
所以,同理可證,那負責掌管 MAKIYO 新聞是否炒作得太超過的台灣政府機構《NCC》,
發音就是極接近台語的「煙死死」或「演寺寺」,而非華語/國語/北京話發音的「恩西西」!
至於《NBA》的發音,則是接近台語的「煙比鞋一」/「演畢矮一」
(一是台語「一年級」、「第一名」的「一」),而非華語國語北京話的「恩比ㄝ」。
影片證據 VI
以下這段影片第19秒、22秒、52秒唸到《NBA》,
注意「N」都是唸成台語煙火的「煙」、香腸/醃腸的「醃」、導演的「演」、鉛筆的「鉛」。NBA,就是台語的「煙比鞋一」/「演畢矮一」!
(原標題:LATEST NBA LOCKOUT NEWS)
★2011.07.02【NBA_LATEST LOCKOUT NEWS】
所以,請都還會起碼一點點台語的各位,唸對《CNN》、《NCC》、《NBA》、《NFL》、《NHK》…
等等這幾個機構跟頻道的發音吧!
(《NHK》 的正確發音,之後會再撰文詳述!)
而且,不只是N喔!
所謂英語I的短音,根本不是啥長短音,而是根本兩個不同音!
但只有台語,才有這兩種音!
國語北京話,只有一種音喔!
所以《國民黨》主導的師範教育,才會掰出長短音這種根本難以成立的發音論調!
這個我日後也會寫文章分析!
然後,更進一步!
不只是英語中充滿了台語音!
像義大利語的 GUCCI、LAMBORGHINI!
法語的 LOUIS VUITTON、HERMES、YVES SAINT LAURENT!
技能很冏 刷存在感哦
版主回覆:(05/15/2018 03:11:08 PM)
??????
這文章真的蝦……….
太瞎了……
版主回覆:(10/30/2018 05:11:34 AM)
裝傻裝盲的人叫不醒囉~
我也是英文老師,英文發音也是我的強項,原本還沒進來看覺得在胡扯,什麼N台語就有?? 結果一看我的天,完全對!! 正確極了,就是這樣沒錯,實在太酷了這篇文章!!!!! 完全超精闢!!!!!
Thank you. 可見台灣師範教育誤導了多少為人師表!
我比較好奇你的”主播友人”是誰, 有沒有他們念錯的影片可以讓我們大家見識一下?
全名暫時不方便說!但一個姓林、一個姓王。
用CNN在我部落格搜尋,我就列出好幾個名人念錯的影片證據囉!歡迎踢館,我從1992年8月底,開始跟各國人士網路筆戰以來,至今沒被踢館成功過喔!加油!
閩南語就閩南語,硬要講的像全台灣人母語都是你的”台語”一樣
你那麼愛糾正人怎麼唸,要不要去糾正所有發不出英文 f 音的人? 就我所知閩南人最常把f 唸成h喔
果然一些低等生物連整篇文章都不會看,我文章裡面,明明都有提到客家話跟原住民語等不同母語了!
一個語言在台灣發展了這樣久,當然有資格稱為台噢。
閩南語原本還是中原河南洛水的語言,所以原本叫做河洛話。
既然河洛話可以變成閩南語,那台灣的閩南語為何不能稱為台語?
一堆心裡面只有扭曲大中國思想,連真正中原文化歷史都不瞭解的低等生物,不需花太多時間辯解。
台語就跟所有語言一樣,也有唸不出的音,台語跟日語本來就沒有F音。日本人也是把FUJISAN富士山,念成HUJISAN。
我是在講N的音,有生物要跟我扯其他發音,雖然不算偏離語言主題!但還是超級歪樓!
CNN
以前有個偽電台恆春兮,有個段子就是害蟲【死奄奄】
https://www.youtube.com/watch?v=dNBgLRfofiY
那就表示我說的沒錯哩!我阿公那一輩,受日本教育的,都念對N啊!是國民黨來了以後,才開始教錯大家的!
Good!
完全贊同⋯⋯
早就有感了,且不斷糾正週遭唸錯的親友了⋯⋯
大推您的發文!
3Q
沒有絕對對的說法,只有聽得懂的說法,,,這就是語言,,,,別人聽得懂得就算對
所以你們是在哈爾濱嗎?原來台灣人花了幾十萬幾百萬學英語,到頭來是連自己母語裡面就有的N字母發音都會念錯?是在哈巴狗嗎?死鴨子嘴硬,不願意改正自己的錯誤!非常中國式的傲慢狂妄自大!
其實絕大部分人都知道N的正確發音,但請不要忘了還有「M」這字母的存在……就算你發音十分道地,無奈仍有極多人分不出來,正確的「N」、「M」發音的區別,尤其是在職場上…所以只能請各位屈就他們…
所以「N」的不正確發音,我還能接受;但對於會把「D」唸成「都市」的「都」~這種人
在我的心中,才會產生問號心聲:你是在公三小?!你英文老師是誰?請幫我問候一下林老師卡好…嗶…嗶
講北京化/國語習慣的年輕一兩代,常常會把M結尾的音給忽略。
不僅把台語唸錯!連帶還有英語等外語的M結尾音也都沒有唸好!
我常用一句英語考四十歲以下的台灣人:MY NAME IS TOM.
隨機抽樣,會把NAME跟TOM的M音給省略掉的,差不多有三分之一!這是我多年來抽樣約五千人以上的數據。
另外NAME的A之母音,台灣人也常唸成E的音,變成了LATE跟LET分不清楚、WASTE跟WEST分不清楚的情況!
還有SICK/SEEK、SIT/SEAT、LICK/LEAK等的差異,也都在台語音裡面!
這其實都可以用台語發音來解決,我會另寫文章分析!
b 的台音不是「比」,是「米」或「味」。「比」是胡人或胡漢人的發音。
我不太懂你所謂的台音,是哪種情況的!?
我也會跟懂一些西班牙語/義大利語/法語/日語/菲律賓母語/馬來語。
以上這些語言的B,都是發台語:沒有的沒、帽子的帽的音。
你所謂的「比」,是「米」或「味」,是北京話還是台語的?
我看不太懂你的留言。
https://dictionary.cambridge.org/zht/%E7%99%BC%E9%9F%B3/%E8%8B%B1%E8%AA%9E/cnn
明明就是西恩恩沒錯… 耳朵有問題?
看來有人連我提出的文章內影片證據都不看~耳朵跟腦袋都有問題~
有病喔,到處貼
那,你念對N了嗎?你不怪當年教錯你的老師、不在乎你還要繳稅給他們領終生退休金!卻在乎我免費告知你念錯?!好奇怪的腦袋邏輯!
N的發言,我很認同,但我認為,發音牽拖到國民黨的師範教育,就太過了
我有個英文老師曾經在上課時提到,國語是四聲,台語是七聲,所以,會講台語的,英語發音比較標準,但我不知道他講的正不正確,或是我的記憶正不正確
M 比 N 更難發音 ~
拿美語的變音當正確的英語?
難怪只會把台灣閩南語直接當台語!
語言本來就存在方言音與變音,甚至順音,
例如注音許多三聲在口語中會直接唸二聲!
閣下說了那麼多無非只想證明國民黨是洗腦教育和台語最偉大!
N念錯又怎樣?
日本人把M念ㄟˊ母,
邦交國還是比我們多!
世界品牌依然願意為他們獨家設計!
連台語本身都有多種念法,
光你要去哪裡,
就有去陀,去多,去達等不同發音!
現在拿台語糾正英語念法,
你是在哈囉?
還自以為正確?
不滿別人質疑?
不必回應啦!
路過看了好笑才來留言,
下次我也不記得路徑!
要人不必回應,往往就是因為自己自認氣虛孬種囉!
站長的發音是對的,站長用了大多數台灣人的都懂的台語來輔助訪客正確地認識 N 的發音,也是很不錯的做法,雖然台式英文也可以像新加坡式英文聽起來很有趣,但我們還是要追求學習世界上最通用的美式發音吧。