張學友:愛慕AMOUR原曲,西班牙語歌曲。附神曲粵語國語西班牙文歌詞
歌神翻唱西語神曲
筆者前言
這次要分享的網路資料,主題是關於歌手出身的香港知名藝人張學友(JACKY CHEUNG),1986年暢銷神曲《愛慕/ AMOUR》的西班牙語原曲,以及粵語《愛慕》、華語版《愛慕》的三種版本對照跟歌詞。
《愛慕/ AMOUR》的原曲,來自於西班牙創作歌手CAMILO SESTO 的歌曲《AMOR, NO ME IGNORES.》。
但是此翻唱歌名的粵語歌名,不是用西班牙語的愛情/愛人:《AMOR》,而是採用法語的愛情:AMOUR。搭配中文名稱:《愛慕》。
《AMOUR》收錄於張學友的第二張粵語專輯,於1986年1月5日發行的《遙遠的她AMOUR》,製作人是歐丁玉,《寶麗金唱片公司》製作發行。
之後在張學友的第一張國語專輯《情無四歸》,也收錄了《AMOUR》中文版,歌名改稱《愛慕》。於1986年5月發行。專輯內所有歌曲皆來自於其前兩張粵語專輯,如《愛慕》(AMOUR)、《情已逝》(情已逝)。此張專輯發行初期,只有黑膠唱片及錄音帶,1996年12月才推出CD版。
會不斷更新補充影片;但偶爾會遇到各種因素被下架!所以往往只提供簡介跟連結。請再自行按連結觀看。
西班牙語原曲
影片簡介:西班牙創作歌手 CAMILO SESTO (1946.09.16~2019.09.08),1981年專輯《MÁS Y MÁS》的主打歌曲之一:《ARMOR, NO ME IGNORES》(愛人,請別無視我/ 愛情,請別忽略我)。
附歌詞版影片
★ 2012.01.18【CAMILO SESTO | Amor, no me ignores】
近期留言