韓國軍歌曲《滅共的火炬》韓語MV翻譯歌詞!10月1日,是南韓國軍日、中國國慶日!

滅共的火炬 南韓軍歌

前言

這次要分享的主題,是關於一首南韓知名軍歌《滅共的火炬》(멸공의횃불)。還有這首歌曲的MV跟翻譯歌詞。

歌名的英文翻譯,是:THE TORCH OF THE ANNIHILATION OF COMMUNISM,或者是:THE TORCH OF ERADICATING COMMUNISM。


《滅共的火炬》MV

2022軍武版

(原標題:Korean Military Song – “The Torch for Eradication of Communism” (멸공의 횃불) [2022])

★ 2022.08.20《RHEE》【滅共的火炬_2022武器展示版


南韓歷任總統版

(原標題:멸공의 횃불-The Torch of the Annihilation of Communism-滅共的火炬)

★ 2021.02.12 《JUST A STUDIO》【멸공의 횃불_滅共的火炬_歷任總統閱兵影像版


退伍軍人合唱團版

(原標題:South Korean Military Song – “The Torch of Eradicating Communism” (멸공의 횃불) [KMSC] )

★ 2017.07.03《RHEE》【滅共的火炬_合唱團室內演唱


美女獨唱版

(原標題:군가-멸공의 횃불 (트로트버전) Korean Military Song | Cover by 신미래 (Shinmirae))

★ 2020.06.16 美女歌手《新未來》翻唱【滅共的火炬_女聲版


歌詞翻譯

아름다운 이 강산(河山)을 지키는 우리

a leum da un i gang san-eul ji ki neun u li

美麗的錦繡山河,由我們守護

사나이 기백(氣魄)으로 오늘을 산다

sa na i gi baeg-eu lo o neul-eul san da

今日以威風的男子氣慨而生

포탄(砲彈)의 불바다를 무릅쓰면서

po tan-ui bul ba da leul mu leub sseu myeon seo

不畏懼赴湯蹈火請纓上戰場

고향(故鄉)땅 부모형제(父母兄弟) 평화(平和)를 위해

go hyang ttang bu mo hyeong je pyeong hwaleul wi hae

為了故鄉父老家人們的平安

전우(戰友)여 내나라는 내가 지킨다

jeon-u yeo nae na la neun nae ga ji kin da

戰友啊!我將守護我的國家

멸공(滅共)의 횃불아래 목숨을 건다

myeol gong-ui hwaes bul-alae mog sum-eul geon da

在滅共的火炬下,賭上性命而戰

조국(祖國)의 푸른바다 지키는 우리

jo gug-ui pu leun ba da ji ki neun u li

祖國的蔚藍海洋,由我們守護

젊음의 정열(情熱)바쳐 오늘을 산다

jeolm-eum-ui jeong-yeol ba chyeo o neul-eul san da

今日為獻出青春與熱血而生

함포(艦砲)의 벼락불을 쏘아부치며

ham pou i byeo lag bul-eul sso a bu chi myeo

轟隆震耳的艦砲聲,急劇地釋放

겨례의 생명선(生命線)에 내일(來日)을 걸고

gyeo lye ui saeng myeong seon-e nae il-eul geol go

同胞的存亡,在明日賭上

전우(戰友)여 내나라는 내가 지킨다

jeon-u yeo nae na la neun nae ga ji kin da

戰友啊!我將守護我的國家

멸공(滅共)의 횃불아래 목숨을 건다

myeol gong-ui hwaes bul-alae mog sum-eul geon da

在滅共的火炬下,賭上性命而戰

자유(自由)의 푸른 하늘 지키는 우리

ja yu ui pu leun ha neul ji ki neun u li

自由的蔚藍青天,由我們守護

충정(忠情)과 투지(鬥志)로서 오늘을 산다

chung jeong-gwa tu ji lo seo o neul-eul san da

今日為獻出忠誠與鬥志而生

번개불 은(銀)빛날개 구름을 뚫고

beong ae bul eun bich nal gae gu leum-eul ttulh go

閃電一般的銀翼,穿梭於雲間

찬란(燦爛)한 사명감(使命感)에 날개를 편다

chan lan han sa myeong-gam-e nal gae leul pyeon da

身懷使命感地展開那雙翼

전우(戰友)여 내나라는 내가 지킨다

jeon-u yeo nae na la neun nae ga ji kin da

戰友啊!我將守護我的國家

멸공(滅共)의 횃불아래 목숨을 건다

myeol gong-ui hwaes bul-alae mog sum-eul geon da

You may also like...

發佈留言

發佈留言必須填寫的電子郵件地址不會公開。 必填欄位標示為 *