UNOLIN異言堂 » 美語外語學習 » 翻譯還是蕃顛:外語用語亂翻譯+台灣美語英文學習迷思!蘋果日報刊登

翻譯還是蕃顛:外語用語亂翻譯+台灣美語英文學習迷思!蘋果日報刊登

台灣-外語-英文-美語-翻譯-混亂-迷思

翻譯還是蕃顛:外語用語亂翻譯+台灣美語英文學習迷思!蘋果日報刊登

翻譯還是蕃顛 台灣外語國際化迷思

(這是我以前寫在另一個部落格的文章,現在為了要整合部落格,就把文章搬過來!歡迎參考參考!)

本土

(蘋果日報論壇 2003.12.21刊出)

政府想促進外國人來台觀光,但連官方翻譯,都往往蕃顛又混亂,總讓老外看不透、台灣老闆聽不懂。

就以台灣賣點重心的美食來說好了!

各國美食,往往因其獨特性其實只需音譯,像SUSHI、生魚片(SASHIMI)、義大利麵(SPAGHETTI)、SANDWICH 等,都是原文走遍天下的好例子。

但咱們官員學者,花了大筆公帑,閉門造車所設計出的美食翻譯,卻把「蚵仔煎」譯成了:OYSTER OMELETTE。

(雖然我承認,新加坡也是這麼叫沒錯!)

蚵仔煎,除了顆熟煎蛋幾顆蚵仔以外,還有青菜許多太白粉漿勾芡跟淋醬!

請問以上哪裡跟 OMELETTE 一樣了?

我們專家真厲害,令住台灣多年吃過無數盤「蚵仔煎」的英美各國老外,都只會把它當成是蚵仔包蛋!

(因為 OMELET 本來就是外熟內生的包蛋,而且往往要兩三個打碎的蛋才能包住餡) ,而聯想不到就是「蚵仔煎」!

那人家新加坡 的肉骨茶直接翻譯成:BAK KUT TEH、

炒粿條直接翻譯成:CHAR KUAY TEOW,

我們為什麼不學學?

(看此連結)

專家官員們,號稱有國外高學歷,那就表示有住過國外、去過當地餐廳了囉?

都沒看過國外的外國餐廳菜單,如加拿大的義大利餐廳、美國的韓國餐廳、甚至是國外當地餐廳,是怎麼寫的嗎?

某國外日本餐廳菜單上便寫著

SUSHI:JAPANESE STYLE RAW FISH SLICED ON TOP OF VINEGAR MARINATED RICE

(其實,以上就是我在西雅圖,當過櫃檯的一間日本高級餐廳,菜單之用語)。

顧客跟老闆的共識,便是這東西叫 SUSHI!

至於解釋跟意譯的部分,是給觀光客看的,而老闆服務生不一定要知道。

大多數食物,直接音譯就好了,至於 OYSTER OMELETTE 這類意譯思維,請用在解釋上吧!

說到音譯,拼音版本漢語還是通用好,又有得爭哩!

亂象之三,就是中英文翻譯名稱不統一:

到底「火車站」是英制:RAILWAY STATION?

還是美制:TRAIN STATION?

「國小」是:ELEMENTARY SCHOOL?

還是:PRIMARY SCHOOL?

台南縣仁德是:RENDER、JENDER、JENDE 還是 RENDE?

LEWINSKY,是陸斯基、李文斯基?還是柳文斯基?

MONROE,如果是豔星的姓氏就是「夢露」、換成總統卻是「門羅」!?

JOHNSON,是魔術「強森」,明星唐「強生」,是「莊臣」公司、「嬌生」公司、美「強生」公司,更是「詹森」總統!

一國多制的現況,也難怪江澤民提倡的「一國兩制」在台灣沒有沒市場!

亂象四,就是只顧文字華麗而不顧譯音正確:

球星 BECKHAM,很有男子氣概,但也不需因此而把不發音的 H 改有聲,將「貝肯姆」誤導為「貝克漢」啊!

電影片名更荒謬得令人不知邏輯:像 THE SHAWSHANK REDEMPTION,只因在台灣上映時是1995年,就硬被翻成《刺激1995 》!

布萊德‧彼特 BRAD PITT 主演的驚悚警匪動作片《火線追緝令》,其實原文片名只是簡單的 ”SEVEN”。

後來還有一連串類似,但演員劇情風馬牛不相及的電影譯名出現。

亂象五,死鴨子嘴硬的媒體:

明明「請看錄影帶!」是用 VIDEO TAPE REPLAY 的 VTR,但硬要用錯誤的 VIDEO CASSETTE RECORDER,VCR 錄影機。

《CNN》,明明是要唸成臺語的「死演演」,結果大多數的媒體人還是唸成中文的「西恩恩」!

若真如游揆 (游錫方方土) 宣示要在六年內讓英語成為官方語言之一,就該有個機構來決定所有階層領域的譯音並一併解決目前亂象,而為了不再浪費公帑另設機關,將中央社跟外交部或外貿協會調派一些現職人員整合,應便可勝任。

幾十年來所謂英「文」專家,把我們洗腦成以音標文法為重;考試筆試行、開口不行的英「文」高手、英「語」白痴。

現在同樣的思維又再君臨;專家亂譯還有錢賺,且故意譯錯了,日後還可再另領專款重翻一次,穩賺不賠!

請別再本末倒置、愈理愈亂!而可憐了英語爛的老百姓、跟學子面對數種翻譯版本,不知要哪套好?

(《蘋果日報》論壇 2003.12.21刊出)

 

舊標題

【翻譯還是蕃顛(蘋果日報刊登):談台灣外語用語名詞翻譯稱呼不統一、各自為政亂翻+美語英語英文等學習觀念】

本篇文章,就先寫到這裡!下次見!

֍▲֍▲֍▲֍▲֍▲֍▲֍▲֍▲

【更多獨家精彩內容,請持續關注《UnoLin異言堂》,若無法直接點擊,請複製網址另開新頁】

新部落格=《UnoLin異言堂》= https://www.unolin.com/

YouTube=《UnoLin四城鄉事》=

https://www.youtube.com/channel/UCK7ijsWASKfLf7XCDOLv43w/videos

FB專頁=《林爸粉絲團-Unolin異言堂 | Facebook》= https://www.facebook.com/UNOLIN.TALK

舊部落格=《 UNOLIN部屋@痞客邦》= https://unolin.pixnet.net/blog

《雪花新聞》最愛山寨盜用台獨網站文章,《雪花新聞》是帶頭叛黨、挑釁習近平中共政權的內容農場!

【版權聲明】《UnoLin異言堂》未授權《雪花新聞》等內容農場轉載本站的任何文章(包含圖片)。若未經本站授權,切勿轉載。「本站」包含:UnoLin異言堂@WordPress、《林爸粉絲團-Unolin異言堂 | Facebook》FB臉書FACEBOOK專頁、《UnoLin四城鄉事》@YouTube、UNOLIN部屋@痞客邦。

֍▲֍▲֍▲֍▲֍▲֍▲֍▲֍▲

《各種分類連結》

◎【體育各項目種類比賽、運動員選手新聞花絮八卦代言廣告相關,部落格文章目錄】(持續更新)

◎【各國電影主題曲,電視劇配樂,偶像劇插曲,日劇韓劇美劇歌曲相關,部落格文章目錄】(持續更新)

◎【經濟民生社會政治論述相關,部落格系列文章目錄】(持續更新)

◎【外國人YOUTUBER在台灣:盤點各國外籍網紅國外YTER名單,網路最完整油管名人目錄】(持續更新)

◎【撞臉系列!知名人士長相對比雷同!部落格文章目錄】(持續更新)

◎【美語日語外語學習訣竅 & 外國品牌正確發音,系列文章目錄】(持續更新)

◎【日本/韓國,天生雙眼皮名人系列文章目錄】(持續更新)

◎【國內外男性名人蓄鬍、刮鬍,前後對比系列文章目錄】(持續更新)

◎【外國人遊台灣VLOG遊記影片介紹:自助旅行、背包客、自由行。系列文章目錄】(持續更新)

◎【台灣美食在海外!台式餐飲進軍國際系列文章目錄】(持續更新)

◎【軍事戰爭武器、知名戰役將領 & 警察相關系列文章目錄】(持續更新)

◎【鐵道交通運輸主題:高鐵=高速鐵路、台鐵、城際電車、捷運地鐵、輕軌輕鐵,系列文章目錄!】(持續更新)

֍▲֍▲֍▲֍▲֍▲֍▲֍▲֍▲

《延伸閱讀資料》

★ 2015.11.23【《翻譯還是蕃顛》:談台灣外語用詞翻譯混亂+美語外語正確學習觀念!《蘋果日報》刊登原創文章

★ 2015.10.25【《正晶限時批》彭文正+李晶玉+洪培翔+盧秀芳+哈遠儀,節目主持記者主播唸錯CNN發音+論林書豪

★ 2015.09.04【《藍寶堅尼》超跑義大利語唸法? LAMBORGHINI跑車名牌,正確發音=台語:攬某如義奶!柯文哲吳念真顏清標陳明義背書!

★ 2015.01.18【楊祐寧N唸法錯誤,N字母發音是台語!ION水離子《維他露》飲料廣告!

★ 2014.06.19【內馬爾NEYMAR巴西足球明星!名字正確念法!葡萄牙語發音怎麼念才對?

★ 2013.07.07【如何拿到TOEIC聽力滿分:增進英語聽力技巧大作戰,美語外語學習講座系列。

★ 2013.03.08【台灣棒球要如何贏古巴?國名西班牙語發音=台語:鋸肉!

★ 2013.02.12【《沐月》MOUMOON 日本樂團,專輯歌曲《PAIN KILLER》痛痛殺手=止痛劑!論台灣美語英文外語翻譯亂象!

★ 2013.01.30【白人老師較會教學生?美語補習班涉出生地就業歧視挨罰!美語教師兼談台灣種族歧視+族群歧視!

★ 2012.12.12【台灣人學不好英文外語原因之一:自我感覺良好!美國總統太太歐巴馬蜜雪兒,芝加哥在地人,CHICAGO美語發音為例!

★ 2012.11.05【讓美國OBAMA歐巴馬總統在《白宮》教你美語!YOUTUBE等網路免費英語外語學習工具,請多利用!

★ 2012.09.14【免費出國留學訣竅!網路看歐美大學名校《諾貝爾獎》得主名教授講課!

★ 2012.08.21【南韓英語村:實用英文美語教育!京畿道坡州,全英文環境國際化留學生活體驗!全球韓流#13

★ 2012.05.10【美國美式美語VS英國英式英語不同差異,英文單字詞彙講法用語區別比較?網路最完整盤點大全集#1

★ 2012.04.30【《巴黎世家》:西班牙語品牌發音怎麼唸?BALENCIAGA歐洲名牌正確唸法附影片!西語=台語:肉連射涯!

★ 2012.03.21【CHEMISTRY=默契!化學效應/化學作用=台灣亂翻譯!林書豪美語影片&日本樂團《化學超男子》證據例子!

★ 2012.03.01【珊卓布拉克SANDRA BULLOCK講德語!美國爸德國媽,混血演員說母語德文!名人講美語/英語以外語言系列!

★ 2012.03.01【洪培翔、盧秀芳、哈遠儀,都念錯字母N!請新聞主播記者名嘴講:NBA、ESPN、CNN時,美語英文發音錯誤!

★ 2012.02.20【我早6年預先猜對!MAVERICKS《獨行俠隊》!新翻譯比《小牛隊》更恰當!《捍衛戰士》TOP GUN湯姆克魯斯電影綽號!

★ 2012.02.12【N字母念法-CNN、NBA英語怎麼唸才對?N美語英文正確唸法=台語發音:煙/演!不是國語:恩!台灣人都唸錯!

★ 2011.11.05【《ZARA》唸法-西班牙語發音怎麼唸才對?平價成衣品牌-西班牙文念法影片-蔡英文總統翻譯背書!

★ 2011.11.04【舒馬克,德語發音怎麼唸?德國F-1車神MICHAEL SCHUMACHER德文全名講法!台語可完美唸出!

★ 2011.10.08【GEORG JENSEN《喬治傑生》唸法發音,丹麥語怎麼唸才對?丹麥銀飾名牌,品牌丹麥文正確講法

★ 2011.08.21【《agnès b.》法語怎麼唸才對?法國精品名牌,附多個正確法文發音影片證據!

★ 2011.08.12【《標準普爾》!標準一點也不貧窮:STANDARD & POOR’S!迷信VS不在乎!東方西方姓氏命名學比較

★ 2011.07.18【GUCCI《古馳》:義大利語正確發音唸法=台語:牛市!名牌義大利文怎麼唸?詹姆斯法蘭柯代言品牌香水!

★ 2011.05.12【LONG TIME NO SEE=好久不見,上篇!正確美語習慣英文用法、美國人英語系日常生活說法!

★ 2011.05.01【熱狗大亨堡、玉米狗、臘腸香腸,對西方外國食物料理,台灣翻譯稱呼說法誤導差異

★ 2011.04.13【CHANEL《香奈兒》法語怎麼唸才對?法國精品牌正確唸法發音!創辦人CoCo+自傳電影主角奧黛莉朵杜訪談影片

★ 2011.04.08【《愛馬仕》HERMÈS法語發音-法國精品名牌正確唸法怎麼唸?法文=台語:鞋好罵S/ 矮好妹S

★ 2011.04.01【LV-怎麼唸《LOUIS VUITTON》路易威登-法國品牌法語唸法!正確發音=台語:雷味黨!

★ 2011.03.15【KOBE BRYANT講義大利語-柯比布萊恩神戶牛排名字靈感-小飛俠黑曼巴直升機墜機身亡-美國職籃NBA《湖人隊》籃球明星受訪問

★ 2011.03.11【海嘯:TSUNAMI=津波!英語西語法語、多國外語翻譯採用日語講法!日本311大地震,歐美各國新聞影片證據。

★ 2011.03.10【WATSON΄S=《屈臣氏》、福爾摩斯夥伴華生、艾瑪華森、華特森、瓦森、瓦特森!香港藥局企業名稱姓氏,中文翻譯混亂

★ 2011.03.10【WATSON΄S=《屈臣氏》、華生/華森!粵語正確發音。張學友MV+謝安琪香港廣告!台北迪化街老店!李嘉誠《和記黃埔》企業藥局

★ 2011.03.09【《BMW》德語唸法-德國汽車品牌-跑車名牌完整正確發音-德文怎麼唸才對?台語超精準唸出!

★ 2011.03.09【ROGER VIVIER《羅傑維威耶》RV-法語發音怎麼唸才對?法國高跟鞋名牌、品牌正確唸法=台語:雨學味味鞋!

★ 2011.03.09【《PRADA》義大利語發音-義大利精品名牌-義大利文品牌正確唸法怎麼唸才對?

★ 2011.03.06【VAN CLEEF & ARPELS《梵克雅寶》VCA-荷蘭人創立法國珠寶品牌-法語正確發音?法文怎麼唸?

֍▲֍▲֍▲֍▲֍▲֍▲֍▲֍▲

★ 如果您喜歡我文章,請到底下文章末端的綠色拍手圖樣鍵,按5下LIKE!
我將得到LikeCoin基金會回饋!只需FB、GOOGLE帳號都可快速註冊LikeCoin

登入LikeCoin帳號,按五次拍手圖樣鍵,就可贊助我文章,且完全免費!
您按讚拍手圖樣鍵,就是給我最大創作肯定跟動力喔!

如果你也想要加入Liker,可以點以下連結加入:https://liker.land/civic?from=unolin168

喜歡此篇文章的,請別忘了按讚、留言、或者分享出去!好心有好報!祝您得眾神相助,好運財運滾滾來喔!

發佈留言

發佈留言必須填寫的電子郵件地址不會公開。 必填欄位標示為 *